But de l'activité
Cette activité a pour but d'éveiller l'écoute des enfants à plusieurs langues. Elle permet aux enfants de porter leur attention sur d'autres langues que leur langue maternelle. A force d'écouter des chansons dans différentes langues, les enfants pourront reconnaître certaines sonorités appartenant à l'une ou l'autre langue et peu à peu percevoir les différences et similitudes. A travers cette activité, l'enfant découvrir quelques mots dans d'autres langues, mais surtout il prendra conscience de l'existence d'autre pays. De plus, il découvrira que chaque pays à son propre drapeau, icône qui le représente.
Cette activité a été créée dans le cadre de la préparation de la fête des mères. Je l'ai testée lors de mon stage dans une école avec une classe d'enfants de plusieurs nationalités (en deuxième maternelle). Je me suis basée sur les nationalités des enfants pour choisir mes chansons. Les langues et drapeaux utilisés dans l'activité ci-dessous viennent donc des pays suivants: Espagne - Bulgarie - Roumanie -Pologne - Turquie - Albanie. La langue de référence utilisée était celle de l'école, donc le français. Je tiens à préciser que l'activité pourrait également être réalisée à la maison avec ses propres enfants. De plus, elle pourrait se faire avec d'autres langues et d'autres pays et sur un autre thème que celui de la fête des mères.
Cette activité fut pour moi une belle réussite dans ma classe de stage. Mon but était d'utiliser les forces de cette ambiance de classe interculturelle pour que les enfants se découvrent les uns les autres et s'ouvrent aux langues des autres. Durant l'activité, j'ai vu des enfants qui ne parlent pas ou peu en classe s'ouvrir complètement. Quand je mettais une chanson dans leur langue d'origine, la langue parlée à la maison, leurs visages rayonnaient. J'ai ressenti leur besoin de reconnaissance d'appartenance à un groupe culturel et le plaisir que pour une fois celui-ci soit reconnu en classe. J'ai ressenti leur envie de partager avec les autres ce qui leur appartient: leur langue, leur culture.
Matériel pour l'activité
*enregistrements de chansons dans différentes langues européennes (liste de chansons ci-dessous)
* drapeaux des pays européens
* images du vocabulaire des chansons
* feuille A4 avec les drapeaux à colorier
* marqueurs ou crayons
* accès à internet
* ordinateur
Etapes de l'activité
- Découvrons une chanson
2. Questionnons-nous sur cette écoute
Pendant cette étape, prenez le temps de questionner les enfants pour faire ressortir leurs réactions et remarques suite à l'écoute de la chanson. Cette étape permet la prise de conscience que la chanson est chantée dans une autre langue que le français. Certains enfants reconnaitront peut-être des sons familiers ou comprendront peut-être la chanson. Essayez, lors de cette étape d'amener les enfants à faire le lien entre une langue et un pays. Expliquez aux enfants que chaque pays à sa ou ses langues. Quand les habitants changent de pays, ils gardent la langue de leur pays d'origine et apprennent parfois la langue de leur pays d'accueil.
Voici quelques questions pour amener les enfants à comprendre:
- Connais- tu la chanson?
- Reconnais- tu la langue?
- S'agit-il de la langue que tu parles à la maison?
- Comprends-tu certains mots?
- Entends-tu des ressemblances avec une autre langue?
- De quel pays s'agit-il? Que sais-tu de ce pays?
3.Associons les pays aux drapeaux
Une fois que la langue et le pays ont été identifiés, vous pouvez disposer plusieurs drapeaux européens devant les enfants. Les enfants tentent de trouver le drapeau correspondant au pays qu'ils auront identifié. Attention, il est important d'avoir déjà travaillé au préalable le concept de drapeaux avec les enfants. En effet, il faut expliciter qu'un drapeau représente un pays, en est le symbole.
Exemple: après l'écoute de la chanson "Are mama o fetiţă", les enfants choisissent le drapeau roumain.
![]() |
| drapeaux de gauche à droite: bulgare, albanais, turque, marocain, roumain, espagnol, polonais |
4. Colorions le bon drapeau
![]() |
| 6 drapeaux européens à colorier |
5. Identification des mots
L'enfant devra sélectionner les deux cartes qui ont le drapeau correspondant au pays de la chanson. Toujours dans notre exemple de "Are mama o fetiţă", l'enfant sélectionne les deux cartes avec les drapeaux roumains. Ensuite, les autres cartes sont retirées.
maman = mama
Pour faire écouter le mot: Allez sur Google traduction, tapez le mot en français, la traduction s'affiche en roumain, utilisez le petit haut-parleur pour l'entendre .
petite fille = fetiţă (utilisez le petit haut-parleur de Google traduction)

anne= maman
ciçek= fleur
mama = maman
fetiţă = petite fille
mamá = maman
Felíz día = bonne fête/ bonne journée
- lien vers Google Traduction en espagnol
- lien vers Google Traduction en albanais
Attention, pas de possibilité d'écouter en bulgare, mais il y a une prononciation phonétique
Si vous souhaitez avoir les paroles complètes des chansons et leur traduction, n'hésitez pas à consulter la boite à outils de l'Europe.
Si vous souhaitez avoir plus d'information concernant les différents pays et leurs langues, n'hésitez pas à consulter les pages suivantes du Blog: Belgique - Roumanie -Bulgarie -Albanie - Turquie )
Pour les enseignant(e)s préscolair(e)s
Cette activité rentre dans la nouvelle discipline: éveil aux langues. J'ai construite l'activité en me basant sur le Programme de la Fédération Wallonie - Bruxelles. Voici le repère du programme que j'associe à l'activité:
Discipline: éveil aux langues
Champ: Les langues comme outils de communication orale: écouter - parler
Rubrique: Témoigner d'une ouverture à la diversité linguistique
Savoir-faire: porter son écouter sur des productions dans différentes langues.
Repères: Vivre des expériences linguistiques variées (écouter): Porter son écouter sur d'autres langues que la langue de l'école pour vivre des expériences linguistiques variées.












